赠礼与お土産:お中元・お歳暮、手土産、地方名物
お中元(中元节,7 月)¥3,000-5,000、お歳暮(年末送礼,12 月)¥5,000-10,000、手土産(伴手礼)¥1,500-3,500、地方名物代表(白い恋人 / もみじ饅頭 / 鳩サブレ 等)、のし纸和包装基础。
日本”互相赠送”的文化把人际关系网织得很细。每年 お中元(7 月)+ お歳暮(12 月)两次给上司、客户、亲戚送礼,再加上结婚、出产、搬家、退职、慰问等场合性送礼。手土産 和 お土産 则贯穿日常。这一篇按”场合 + 相场 + 包装 + 地方名物”四块写。
一、お中元・お歳暮:一年 2 次的定期赠答
**お中元(おちゅうげん,7 月初-15 日)**起源于江户时代,作为夏季的お中元送给上司、亲戚、客户、受过照顾的人。有的地方是 7 月 1-15 日,关西是 7 月 15 日-8 月 15 日。
**お歳暮(おせいぼ,12 月初-20 日)**是年末的感谢礼,比 お中元 格调更高。只送 お歳暮 不送 お中元 可以,反过来(只送 お中元 不送 お歳暮)则失礼。
相场:给上司 / 客户 / 亲戚是 ¥3,000-5,000(お中元)、¥5,000-10,000(お歳暮);给亲属 / 朋友共通 ¥3,000-5,000。对喪中(一年内有亲属过世)的人送 お中元・お歳暮 是 NG 的,要改送”寒中見舞い”(1 月)。
人气赠答品(百货店 2024 年排名):啤酒 ¥3,000-7,000(アサヒ / キリン / サッポロ / サントリー 的组合)、火腿香肠 ¥3,500-8,000(伊藤ハム / 日本ハム / 丸大食品)、点心 ¥3,000-6,000(ヨックモック / 銀座千疋屋 / とらや)、水果 ¥4,000-10,000(网纹瓜 / 桃 / 葡萄)、油和调味料 ¥3,000-5,000(橄榄油 / 特选酱油套装)、カタログギフト(目录礼,让收礼方自己选)¥3,300-10,000。
下单:6 月 / 11 月起百货店开始受理,可指定配送日时。要附手写的礼状(同封或另寄)。
二、お土産(おみやげ):出差・旅行回来时
お土産 是出差或旅行回来后分给职场同事、家人、朋友的点心。必须是独立包装(方便手分)。
相场:分给全职场(10-30 人)用 ¥1,500-3,500 的 15-30 个装盒;只给关系好的一个同事 ¥500-1,500;给上司 ¥1,500-3,000;家里用 ¥2,000-5,000。
各都道府县的代表名物(“THE 土产”):
| 地方 | 代表名物 | 价格相场 |
|---|---|---|
| 北海道 | 白い恋人(石屋製菓)、六花亭 マルセイバターサンド | ¥1,500-2,500 |
| 东京 | 東京ばな奈、ねんりん家 バウムクーヘン、舟和 芋ようかん | ¥1,200-2,500 |
| 神奈川 | 鎌倉 鳩サブレ(豊島屋)、横浜 ありあけハーバー | ¥1,200-2,000 |
| 京都 | 八つ橋(聖護院 / 井筒 / 西尾)、阿闍梨餅、お濃茶生チョコ | ¥1,000-2,000 |
| 大阪 | 551 蓬莱 的豚まん、グリコ プリッツ 大阪限定 | ¥1,200-2,500 |
| 福冈 | 通りもん(明月堂)、辛子明太子 | ¥1,500-3,500 |
| 名古屋 | ういろう、坂角 的海老せんべい、青柳ういろう | ¥1,000-2,500 |
| 广岛 | もみじ饅頭(にしき堂 / 藤い屋)、八天堂 奶油面包 | ¥1,200-2,500 |
| 静冈 | うなぎパイ(春華堂)、茶 | ¥1,200-2,200 |
| 冲绳 | ちんすこう、紅芋タルト(御菓子御殿)、雪塩ちんすこう | ¥1,000-2,000 |
买的地方:车站内的”お土産屋”(东京站 / 新大阪站 / 羽田机场 的小卖部 + 专门店)是定番,在机场和新干线停靠站防止买漏。
三、手土産(てみやげ):去人家家访问时
去别人家时手里拿的点心或酒。一般 ¥1,500-3,500,按对方家庭构成 + 自己和对方的关系定。
常见选择有四类:デパ地下点心 ¥2,000-3,500(とらや 羊羹、銀座千疋屋果冻、ヨックモック饼干)、饼干 / 烤点心 ¥1,500-2,500(ヨックモック、フランダース、銀座ぶどうの木)、酒 ¥2,000-5,000(红酒 / 日本酒 / 烧酒,确认对方口味)、季节限定点心(春季桜餅、夏季果冻、秋季栗きんとん、冬季柚子菓子)。
NG 四类:生菓子(当天要吃完、给对方负担)、强过敏原的东西(坚果 / 蛋 / 乳制品,没确认不送)、留着价签就递、易碎品(陶器 / 玻璃,容易和乔迁祝混淆,普通手土産 避开)。
递的方式:在访问处的玄関说一句「つまらないものですが」(传统)或「ほんの気持ちですが」(现代),双手递。不连纸袋一起递,只取出里面的东西举到对方脸的高度递过去。
出処:百貨店協会:手土産マナー。
四、のし紙(礼签纸)和包装
“のし紙”是裹在礼物外面的白纸,上面印着”水引(みずひき)“(绳结)和”のし”(右上角的小装饰)。
水引的种类表示不同场合:
| 水引 | 场合 | 含义 |
|---|---|---|
| 红白蝶结 | 一般喜事(结婚以外) | 可以反复发生(出产 / 入学 / お中元 / お歳暮) |
| 红白结切 | 结婚、病愈 | ”只此一次”的意思 |
| 黑白结切 | 葬礼 / 吊事 | 佛式 |
| 黄白结切 | 法事 | 关西的一部分 |
上书(表书)的例子:结婚祝写”寿""御祝”;出产祝写”御祝""御出産御祝”;お中元 写”御中元”;お歳暮 写”御歳暮”;慰问写”御見舞”;香典写”御香典""御霊前”(佛式)、“御玉串料”(神式);回礼(内祝)写”内祝”+ 孩子名字(出产内祝);搬家打招呼写”ご挨拶""粗品”。
下书(送礼人名)比上书小,写全名。多人时辈分高的写在右边。
百货店、专门店、便利店的礼品角有免费写 のし紙 的服务,购买时告诉店员”贈り物用にお願いします”+ 场合(结婚祝 / お中元 等)+ 自己名字。
出処:全日本冠婚葬祭協会:のし袋・のし紙の書き方、百貨店協会:包装マナー。
五、容易踩到的几个坑
给喪中的人送 お中元 / お歳暮。对喪中(一年内有亲属过世)的人赠答 NG,改送寒中見舞い(1/5-2/3),或者错开时间改成 8 月的暑中見舞い。
忘了”回礼”。日本的赠答收到要回半额到 1/3 的内祝,出产 / 结婚 / 快气祝尤其绝对。不回会被认为”下次不再送了”。
手土産 连纸袋一起递。只把里面的东西双手递给对方,纸袋自己拿走(有些客气的人会说”纸袋也拿着吧”,但原则是只递内容物)。
在北海道以外的地方买”白い恋人”。地方名物在产地买才有价值,在东京站买的白い恋人会被打趣”真去北海道了吗”。最近东京 / 大阪站也有”北海道直送”角所以 OK,但能现地买最好。
送过季的 お土産。お中元 时期是 7 月 1-15 日(关东)或 7 月 15 日-8 月 15 日(关西),过了就把上书改成”暑中見舞い”(到立秋)“残暑見舞い”(立秋后)。お歳暮 是 12 月 1-20 日,跨年后改”お年賀""寒中見舞い”。
のし紙 贴反。结婚(只此一次)用结切,出产(可反复)用蝶结,混了就失礼。
不懂”喜事”和”葬礼”用的包装区别。喜事用红白,吊事用黑白 / 银,喜事用黑白是大失礼。
日语关键词
- お中元(おちゅうげん)/ お歳暮(おせいぼ)
- 手土産(てみやげ)/ お土産(おみやげ)
- のし紙(のしがみ)/ 水引(みずひき)
- 内祝い(うちいわい)
- 上書き(うわがき,表书)